Финансы. Налоги. Льготы. Налоговые вычеты. Госпошлина

Французские существительные женского рода. Род существительных во французском языке


Как и в русском, во французском языке имя существительное называет предмет или явление.

Виды имен существительных

Различают несколько видов существительных, а именно:
1. Нарицательные (noms communs) и собственные (noms propres). Все имена собственные пишутся с заглавной буквы: la femme — Paris.
2.Конкретные (noms concrets), и абстрактные (noms abstraits): le livre – la liberté.
3. Одушевленные (noms animés), т.е называющие людей и неодушевленные (noms inanimés), обозначающие предметы: l’homme – la maison.
4. Исчисляемые (noms nombrables), т.е те, которые можно посчитать и которые способны образовывать форму множественного числа. И неисчисляемые (noms non nombrables), которые нельзя посчитать, а значит они не могут употребляться во множественном числе. Например: la chaise — la viande.
5. Индивидуальные (noms individuels) - они обозначают один предмет и собирательные (noms collectifs), которые обозначают множество предметов: le soldat – l’armée.

Род имен существительных

Во французском языке существует только два рода: мужской (masculin) и женский (féminin), но род французских существительных очень часто не совпадает с родом их русских аналогов. Рассмотрим ряд правил, по которым можно понять род существительного.

Во-первых, на род существительного указывают артикли: определенный (un, une) и неопределенный (le, la) а также следующие суффиксы:

суффиксы мужского рода суффиксы женского рода
— age (le fromage, l’ouvrage). Исключения: la cage, la page, la plage, la rage, la nage, l’image;
— al, ail (le canal, le travail);
— ament, ement (le médicament, le département);
— ard (le cafard, l’épinard);
— as, at (le plat, le bras);
— eau (le bureau, le chapeau). Исключение: la peau;
— eil, euil (le soleil, le fauteuil);
— et (le brevet, le cabaret);
— gramme (le programme). Исключение: une épigramme;
— er, ier (le boucher, le clavier);
— in, is (le matin, le permis);
— isme (l’optimisme);
— oir (le soir);
— on (le cordon, le fourgon). Исключения: la leçon, la façon.
— ade (la balade);
— aille, eille (la volaille, l’oreille);
— aison (la maison);
— ance, ence (l’abondance, la séquence). Исключение: le silence;
— ée (la journée). Исключения: le musée, le lycée;
— erie (la charcuterie, la boucherie);
— esse, ette (la tendresse, la galette). Исключение: le squelette;
— eur (la couleur, la peur). Исключения: le bonheur, le malheur, le labeur, l’honneur;
— ie (la maladie). Исключение: l’incendie;
— ise (la cerise, la bêtise);
— tude (l’attitude);
— tion, sion, xion (la opération, la passion, la connexion);
— té, ité (la liberté);
— ure (la signature).

К существительным мужского рода также относятся:
1. названия некоторых профессий (l’acteur);
2. дни недели (le samedi);
3. названия месяцев (le le juin);
4. времена года (l’hiver);
5. названия языков (le français);
6. названия деревьев (le pin);
7. названия металлов (le fer). Исключение: la fonte - чугун;
8. названия частей речи (le nom).

К существительным женского рода можно отнести:
1. названия наук: la médecine, la botanique. Исключения: le droit;
2. названия болезней: la peste, la grippe. Исключения: le rhume, le diabète, le choléra, le croup;
3. названия фруктов: une pêche, une pomme. Исключения: un citron, un abricot.

Некоторые существительные могут переходить из одного рода в другой, например: un acteur – une actrice, или не иметь формы женского рода вообще.

Большинство существительных образуют форму женского рода путем добавление «е»: un ami — une amie (друг - подруга). Существительные мужского рода, которые уже оканчивается на «е», в женском роде не изменяются. Меняется только артикль: un pianiste — une pianiste (пианист - пианистка).

При добавлении «е» к существительным мужского рода, оканчивающихся носовым гласным, носовой гласный пропадает: un Américain – une Américaine (американец - американка).

При добавлении «е» к существительным мужского рода, оканчивающихся на -en, -ien, -on удваивают «n» в женском роде: le Parisien — la Parisienne (парижанин - парижанка).

Существительные, имеющие в мужском роде окончание «er», меняют его на «ère»:
l’ouvrier — l’ouvrière (рабочий - рабочая), а окончание «eur» меняется на «euse»: un nageur - une nageuse (пловец — пловчиха).
Если существительное мужского рода заканчивается на «f» или «p», в женском роде она меняется на «ve»: un veuf – une veuve (вдовец - вдова). Также меняются окончания «х», «el» и «eau».

Итак, для наглядности приведем изменения суффиксов в таблице:

Некоторые существительные обозначают род разными словами, например:
un homme - une femme (мужчина — женщина);
un père - une mère (отец — мать);
un frère- une sœur (брат - сестра) и др.

Также существует группа существительных, которая образует особую форму женского рода:
un copain - une copine (приятель - приятельница)
un neveu - une nièce (племянник - племянница)
un roi - une reine (король - королева)
un favori - une favorite (фаворит - фаворитка)
un héros - une héroïne (герой - героиня)

Некоторые существительные употребляются только во множественном числе: les environs - окрестности, les ténèbres - сумерки и т.д.

Несмотря на то, что все указанные правила кажутся объемными, практика поможет вам упорядочить полученные знания. Начните прямо сейчас!

Задания к уроку

Упражнение 1. Образуйте существительные женского рода.
1. un voisin 2. le sportif 3. un loup 4. un danseur 5. Gabriel 6. un étranger 7. un directeur 8. un homme 9. un Africain 10. un malade

Упражнение 2. Определите род существительного.
1. travail 2. chatte 3. étudiant 4. boulangère 5. lycéenne 6. permission 7. comparaison 8. bureau 9. lectrice 10. lionne

Ответ 1.
1. un voisine 2. la sportive 3. une louve 4. une danseuse 5. Gabrielle 6. une étrangère 7. une directrice 8. une femme 9. un Africaine 10. une malade

Ответ 2.
1. мужской 2. женский 3. мужской 4. женский 5. женский 6. женский 7. женский 8. мужской 9. женский 10. женский

Если род слов во французском языке у вас вызывает головную боль, то в этой статье мы расставим все по полочкам. К счастью, в 95% случаях род слов можно определить по окончанию. Ниже приведена подробная таблица с примерами.

Мужской род

Суфикс/окончание Примеры Примечания/исключения
-age le vitrage (остекление) (кроме plage, image, cage, page (страница) и другие, где -age входит в состав корня)
-ard le tard (позднота), le vieillard (старик)
-aire le salaire (зарплата), un anniversaire (годовщина) + un air (воздух), un éclair (молния, сверкание).
-eau le manteau (пальто), le gâteau (пирог) eau (вода) ж.р., peau (кожа) ж.р.
-ème le problème (проблема), le poème (поэма), le thème (тема), le système (система)
-gramme le télégramme (телеграмма), le diagramme (диаграмма) une épigramme (эпиграмма) ж.р.
-isme le socialisme (социализм), le tourisme (туризм)
-ment le gouvernement (правительство)
-ot le grelot (бубенчик)
-on le chaperon (шапочка, капюшон)
дней недели (le lundi), месяцев (le mars) и времён года e lundi, le mars, le printemps с весной говорят au printemps, а с остальными — en été/automne/hiver
названия деревьев le sapin (ель), le bouleau (берёза), le tilleul (липа)
названия металлов le fer (железо), le cuivre (медь), l’acier (сталь), l’argent (серебро, деньги) la fonte (чугун)
наименования частей речи un nom (существительное), un adjectif (прилагательное), un verbe (глагол)
-il , которое читается как [l] un fil (волокно, нитка), un cil (ресница, ресничка), un péril (опасность), le brésil (кампешевое дерево; Бразилия), le grésil (град) un nombril (пупок, в последних двух словах конечная -l может читаться, а может и не читаться)
не читается: un fusil (ружьё), un sourcil (бровь), le persil (петрушка, заметим, что faire son persil имеет жаргонное значение- заниматься проституцией)

Женский род

Суфикс/окончание Примеры Примечания/исключения
-ade la façade (лицевая сторона), la promenade (прогулка)
-aie la raie (межа)
-aison la comparaison (сравнение), la raison (причина, довод)
-ance la connaissance (знание, познание)
-esse la vitesse (скорость)
-ine la marine (морской флот)
-ison la guérison (выздоровление)
-itude l’attitude (отношение; поза в балете)
-oison la cloison (перегородка) poison (яд) — м. р.
-ose l’hypnose (гипноз), la chose (вещь)
-sion la commission (комиссия)
-tion natation (плавание), révolution (революция)
-ure coiffure (прическа) confiture (варенье)
наименования наук la botanique (ботаника), la médecine (медицина) le droit (право)
ряд абстрактных существительных на -eur la douleur (боль), la chaleur (жара), la pâleur (бледность)

Пары мужского-женского рода


Мужской
Женский
-ail le travail (работа) -aille la trouvaille (находка)
-oux le roux (рыжий), le jaloux (ревнивец) -ouse la jalouse (ревнивица, завистница)
-al le journal (газета) -ale la morale (мораль), НО le scandale (скандал) м.р.
le fiancé (жених) а также ряд исключений le lycé e (лицей), le musé e (музей), le trophé e (трофей)- м.р. e la soirée (вечеринка), а также слова на -té: une université (университет), и слово la dictée
-eil le soleil (солнце) -eille la pareille (ровня, по отн. к женщине)
-el l’actuel (современная эпоха; действительный) -elle la poubelle (урна)
-en l’italien (итальянец) -enne l’italienne (итальянка)
-er l’étranger (иностранец) re l’étrangère (иностранка)
-et le cabaret (кабачок, кабаре) -ette la trompette (труба)
-eur le chanteur (певец) -euse la vendeuse (продавщица)
-i le mari (муж) -ie la pâtisserie (пирожное; кондитерская)
-il особое употребление (см. примечание) -ille la fille (дочь)
-is le paradis (рай) -ise la bêtise (глупость)
-ier le premier (первый) -iè re la première (первая)
-oir (-toire) le soir (вечер), le conservatoire (консерватор) -oire (за исключением -toire, которые м.р.) la poire (груша)
-on le mignon (миленький) -onne la mignonne (миленькая)
-teur le directeur (директор) -trice l’actrice (актриса)
-u un inconnu (незнакомец) -ue la rue (улица)

Помните: какие-то морфемы (скажем, -ment) гарантируют род в 100% случаев, какие-то (типа -ée или -eur) дают нам подсказку о роде в большинстве часто употребляемых в речи слов (ну, а редкие исключения можно подучить).

Для продвинутого уровня

1. Есть случаи, когда изменений в произношении нет, и понять, какого рода существительное, можно только из контекста (артикль, прилагательное), например:

Друг — un ami – подруга — une amie
Довольно часто приходиться изменять суффикс для образования женской формы, например,
un acteur – une actrice (актер-актриса)
un nageur – une nageuse(пловец-пловчиха)
un époux – une épouse (супруг-супруга)
un veuf – une veuve (вдовец-вдова)
un prince – une princesse (принц-принцесса)

2. Некоторые существительные могут быть как м. р., так и ж. р. Форма слова не изменяется, артикль или его аналог (притяжательные или указательные прилагательные) дают нам возможность понять, какого оно рода.

Un/ cet enfant – une/ cette enfant -ребенок
un/ cet élève – une/ cette élève – ученик/ученица
un/cet artiste – une/cette artiste – артист/артистка
un/mon sercétaire – une/ma secrétaire – секретарь/секретарша

3. Некоторые существительные, обозначающие главным образом названия профессий, имеют только форму мужского рода :

Автор – un auteur, композитор – un compositeur, преподаватель – un professeur, врач – un medcin, писатель – un écrivain и другие.
Ex. Ma femme est un peintre de talent. – Моя жена талантливая художница.

Во французском языке есть существительные, которые меняют своё значение в зависимости от рода :

un aide — помощник une aide — помощь
un livre — книга une livre — фунт (500 гр.)
un mode — образ (действия) une mode — мода
un page — паж une page — страница
une vase — ваза une vase — тина
un voile — вуаль, покров une voile — парус
un manche — рукоятка une manche — рукав
un mousse — юнга une mousse — мох, пена
un poste – пост, должность une poste — почта

4. Существительные, меняющиеся в роде во множественном числе

Слова amour , délice и orgue мужского рода в единственном числе и женского рода во множественном числе:

Pierre et Louise filent le parfait amour . (У Пьера и Луизы идеальная любовь)
Ils ont parlé de leurs premières amours . (Они говорили о своей первой любви)

Cette pomme est un vrai d é lice . (Это яблоко настоящее лакомство)
Ils s’abandonnaient aux pures délices de la rêverie. (Они отдались невинной радости мечтаний)

Pierre a acheté un bel orgue pour son fils. (Пьер купил сыну красивый орган)
Les grandes orgues de cette cathédrale ont plus de cent ans. (Большому органу этого собора более ста лет)

5. Слова Pâque (ж.р. ед.ч.) и Pâques (м.р. мн.ч.) отличаются по смыслу :

  • Pâque (ж.р. ед.ч.) для обозначения еврейской или православной Пасхи. (La pâque russe tombait plus tard cette année-là. - Русская Пасха проходит позже в этом году.)
  • Pâques (м.р. ед.ч.) для обозначения католической Пасхи; в этом случае употребляется без артикля. (Pâques est célébré entre le 22 mars et le 25 avril. - Пасха отмечается между 22 марта и 25 апреля.)
  • Если же слово «Пасха» в обозначении католического праздника употребляется с прилагательным, то оно (прилагательное) ставится в женский род множественное число. (Il m’a souhaité de joyeuses Pâques . - Он пожелал мне хорошей Пасхи.)

6. Согласование прилагательных со словом gens

Слово gens является словом мужского рода. Все прилагательные, стоящие после этого слова, идут в мужском роде множественном числе.

Но, если прилагательное, имеющее отличающиеся формы в мужском и женском роде, должно встать до gens, оно (и возможные местоимения из этой же смысловой группы, стоящие до существительного) ставятся в женский род:

Toutes ces vieilles gens sont ennuyeux . - Все эти старые люди скучны. (прилагательное vieilles стоит перед существительным и имеет форму, отличную от мужского рода; местоимение toutes входит в одну смысловую группу с прилагательным и стоит до существительного; прилагательное ennuyeux

Tous ces braves gens sont hospitaliers . - Все эти добрые люди гостеприимны. (Tous стоит перед существительным, но перед прилагательным, которое не имеет различий в роде, поэтому в мужском роде; hospitaliers после существительного, поэтому стоит в мужском роде)

Instruits par l’expérience, les vieilles gens sont souvent soupçonneux . - Наученные опытом, старые люди часто подозрительны. (Instruits стоит перед существительным, но не образует с ним единой смысловой группы, поэтому употребляется в мужском роде; vieilles стоит перед существительным, образует с ним единую смысловую группу и имеет особую форму в женском роде, поэтому употребляется в женском роде; soupçonneux после существительного, поэтому стоит в мужском роде).

Французское существительное имеет два рода — мужской и женский. К сожалению, в русском и французском род часто не совпадает. Например, слово «стол» в русском — мужского рода, а у французов — «la table» женского.

Род существительного имеет большое значение, так как по роду выбирается или другое служебное слово ( , ), осуществляется согласование и .

Чаще всего по формальным признакам слова нельзя определить, какого оно рода, т.е. приходится просто запоминать. Однако некоторые окончания могут принадлежать только словам мужского рода или, наоборот, только женского.

Окончания мужского рода у французских существительных

Окончание Пример
-age
(но только в случае образования от глагола)
le vitrage (оконные стёкла; остекление)
(если не от глагола, то:
la page, la cage, l"image - ж.р.)
-ail le vitrail (витраж)
-ard le vieillard (старик)
-at le doctorat (степень доктора наук)
-eau le manteau (пальто)
-ent le bâtiment (здание)
-er (-ier) le cahier (тетрадь)
-et le coffret (шкатулка)
-is le paradis (рай)
-isme le tourisme (туризм)
-oir le manoir (усадьба)
-ot le matelot (матрос)
-ron le chaperon (шапочка)

Окончания женского рода у французских существительных

Окончание Пример
-ade la promenade (прогулка)
-aie la chênaie (дубрава)
-aille la trouvaille (находка)
-aison la combinaison (сочетание, комбинация)
-ance l"ambiance (окружение)
-ée la soirée (вечеринка)
-elle la poubelle (урна)
-esse la politesse (вежливость)
-ette la trompette (труба)
-euse la vendeuse (продавщица)
-ie la boulangerie (булочная)
-ine la pèlerine (накидка)
-ise la bêtise (глупость)
-ison la guérison (выздоровление)
-itude la certitude (уверенность)
-ière la croisière (плаванье, полет)
-oison la cloison (перегородка)
-ose la tuberculose (туберкулёз)
-otte la menotte (ручка)
-sion la passion (увлечение)
-tion la révolution (революция)
-trice l"actrice (актриса)
-ure la blessure (рана)

Существительные, меняющиеся в роде во множественном числе

  1. Слова amour , délice и orgue мужского рода в единственном числе и женского рода во множественном числе:

Pierre et Louise filent le parfait amour . (У Пьера и Луизы идеальная любовь)
Ils ont parlé de leurs premières amours . (Они говорили о своей первой любви)

Cette pomme est un vrai délice . (Это яблоко настоящее лакомство)
Ils s’abandonnaient aux pures délices de la rêverie. (Они отдались невинной радости мечтаний)

Pierre a acheté un bel orgue pour son fils. (Пьер купил сыну красивый орган)
Les grandes orgues de cette cathédrale ont plus de cent ans. (Большому органу этого собора более ста лет)

2. Слова Pâque (ж.р. ед.ч.) и Pâques (м.р. мн.ч.) отличаются по смыслу:

  • Pâque (ж.р. ед.ч.) для обозначения еврейской или православной Пасхи. (La pâque russe tombait plus tard cette année-là. — Русская Пасха проходит позже в этом году.)
  • Pâques (м.р. ед.ч.) для обозначения католической Пасхи; в этом случае употребляется без артикля. (Pâques est célébré entre le 22 mars et le 25 avril. — Пасха отмечается между 22 марта и 25 апреля.)
  • Если же слово «Пасха» в обозначении католического праздника употребляется с прилагательным, то оно (прилагательное) ставится в женский род множественное число. (Il m’a souhaité de joyeuses Pâques . — Он пожелал мне хорошей Пасхи.)

Согласование прилагательных со словом gens

Слово gens является словом мужского рода. Все прилагательные, стоящие после этого слова, идут в мужском роде множественном числе.

Но, если прилагательное, имеющее отличающиеся формы в мужском и женском роде, должно встать до gens, оно (и возможные местоимения из этой же смысловой группы, стоящие до существительного) ставятся в женский род:

Toutes ces vieilles gens sont ennuyeux . — Все эти старые люди скучны. (прилагательное vieilles стоит перед существительным и имеет форму, отличную от мужского рода; местоимение toutes входит в одну смысловую группу с прилагательным и стоит до существительного; прилагательное ennuyeux

Tous ces braves gens sont hospitaliers . — Все эти добрые люди гостеприимны. (Tous стоит перед существительным, но перед прилагательным, которое не имеет различий в роде, поэтому в мужском роде; hospitaliers после существительного, поэтому стоит в мужском роде)

Instruits par l’expérience, les vieilles gens sont souvent soupçonneux . — Наученные опытом, старые люди часто подозрительны. (Instruits стоит перед существительным, но не образует с ним единой смысловой группы, поэтому употребляется в мужском роде; vieilles стоит перед существительным, образует с ним единую смысловую группу и имеет особую форму в женском роде, поэтому употребляется в женском роде; soupçonneux после существительного, поэтому стоит в мужском роде)

Французские существительные бывают только мужского или женского рода . Во французских словарях род существительных принято обозначать буквами m (masculin - мужской) и f (féminin - женский):

  • fils , m - сын (произносится [ фис ] );
  • fille , f - дочь (произносится [ фий ] ).

Служебные слова позволяют определить род и число существительного во французском языке (если в русском языке определить род позволяют окончания, во французском языке это возможно в ограниченном числе случаев).

В отличие от русского языка, французские существительные не склоняются :

  • с русского языка словосочетания «мой сын», «моему сыну », «моего сына », «моим сыном » будут переводиться одинаково «mon fils » [ мɔ̃-фис ] .

Послушайте, как звучат французские слова «fils » (сын) и «fille » (дочь) с некоторыми служебными словами .

мужской род
женский род
un fils (один) сын une fille (одна) дочка
mon fils мой сын ma fille моя дочка
ton fils твой сын ta fille твоя дочка
son fils его/её сын sa fille его /её дочка
le fils сын la fille дочка


Выполните упражнение

В упражнении будет предложено:
  • прослушать фразу и выбрать правильный вариант (перевод фразы показывается после ответа);
  • перевести словосочетания ;
  • вписать недостающее служебное слово;
В конце каждого блока можно исправить ошибки и прослушать фразы еще раз.

Познакомьтесь с правилами употребления служебных слов и выполните упражнение (под таблицей даны рекомендации). В данном разделе часть уроков познакомит с правилами грамматики, а часть уроков поможет запомнить слова ( и т.д.).


ma
ta
sa

ma banane - мой банан [ ма-ба-нан ]
ta banane - твой банан [ та-ба-нан ]
sa banane - его/её банан [ са-ба-нан ]
указывают на женский род существительного и принадлежность (лицо)

mon
ton
son

Притяжательные прилагательные

mon travail - моя работа [ мɔ̃-тра-вай ]
ton travail - твоя работа [ тɔ̃-тра-вай ]
son travail - его/её работа [ сɔ̃-тра-вай ]
указывают на мужской род существительного и принадлежность (лицо);
Фонетика : если после n нет гласной буквы, on произносится [ ɔ̃ ] , см. .
* Если сущ. женского рода начинается на гласную, то
ma , ta , sa меняется на mon , ton , son соответственно:
mon amie - моя подруга [ мɔ̃-н а-ми ]
ton amie - твоя подруга [ тɔ̃-н а-ми ]
son amie - его/её подруга [ сɔ̃-н а-ми ]
Фонетика : к гласному существительного присоединяется согласный [ н ] .

un
une

Неопределенные артикли

un film - (один или какой-то) фильм ;
une banane - (один или какой-то ) банан .
Артикли un (м.р.), une (ж.р.) указывают на незнакомый собеседнику предмет, а также они являются числительными «один », «одна ».

le
la

Определенные артикли

le film de Fellini - фильм Фелини ;
la banane de ma copine - банан моей подруги.

Артикли le (м.р.), la (ж.р.) придают существительному категорию "определённости " - "тот самый ", "та самая ":


l"

Усеченные артикли

Артикли le (м.р.), la (ж.р.) "теряют" гласную букву перед словом, которое начинается на гласную букву:
l "ordre - приказ ,
l "arme - оружие .
Значок " (апóстроф) заменяет выпадающий звук; артикль, апостроф и слово пишутся без пробелов.

Во французском языке есть слова, которые начинаются на букву h . Перед частью таких слов гласная буква артикля так же будет выпадать, а перед некоторым словами - нет (эти слова надо будет запоминать).

il
elle

Личные местоимения (он, она)

Заменяют существительные третьего лица ед.ч.
ma fille danse => elle danse (моя дочка танцует => она танцует)
mon fils mange => il mange (мой сын ест => он ест)


le
la

Местоимения-дополнения

Заменяют существительное-прямое дополнение
il voit son fils
=> il le voit
он видит своего сына => он его видит
il voit sa fille
=> il la voit
он видит свою дочь => он её видит

Данные местоимения совпадают по написанию и звучанию с определенными артиклями.
Различаются они своей функцией и местом: артикли ставятся только перед существительными, местоимения - перед глаголами (в повелительном наклонении после глагола с дефисом: mange- le (съешь его) ).

l"

Усеченные местоимения

Оба местоимения теряют гласную, если глагол начинается на гласную букву:
il l "appelle (он его зовёт; он её зовёт).

Упражнения

Упражнения первых нескольких уроков будут достаточно простыми, чтобы:

  • вы могли сосредоточиться на понимании главной части урока;
  • привыкли к самому типу заданий и не отвлекались на них; постепенно задания будут усложняться (нужно будет больше думать) или будет предлагаться бóльше самих заданий (30-50).

Главная задача, которая стоит перед Вами :

  • научиться не задумываться над выбором служебных слов (их не так много). Этому помогут упражнения (зубрить сами выражения не надо; первые несколько уроков имеют целью познакомить с особенностями грамматики). Внимательно читайте задания к каждому упражнению, так как в них уточняется то, на что надо обратить внимание, даются рекомендации, как лучше выполнять упражнения, чтобы получить максимальный эффект.

Во французском языке есть род имен существительных и прилагательных. Это мужской (le genre masculin ) и женский (le genre féminin ) род. Здесь отсутствует средний род, в отличие от многих языков, в том числе и русского. Но французский прекрасно обходится двумя родами.

Поговорим о роде существительных. Род русских и французских имен существительных не всегда совпадает. Сравните слова: une chaise (ж.р.) – стул (м.р.) un livre (м.р.) – книга (ж.р.) un fauteuil (м.р.)- кресло (с.р.)

Во французском языке определителем мужского рода является определенный артикль Le и неопределенный Un – le lac, un lac ; для существительных женского рода имеется определенный артикль La и неопределенный Une – la maison, une maison .

Есть несколько способов образовать женский род имен существительных во французском языке, каждый из которых мы разберем вместе с вами.

Женский и мужской род существительных

Изменяем окончание и получаем слово женского рода

Итак, первый способ – это изменение окончания. И вот несколько важных правил:

  • Самое распространенное средство образования женского рода – присоединение немого -e к форме мужского рода:

un ami – une amie – друг – подруга

  • Существительные, которые оканчиваются в мужском роде на -er, -ier в женском роде получают окончания –ère, -ièrе :

un étranger – une étrangère – иностранец- иностранка

un romancier – une romancière – романист – романистка

  • Существительные с окончанием -f -ve :

un veuf – une veuve – вдовец-вдова

  • –et, -ot удваивают гласную t в форме женского рода:

le cadet – la cadett e – младший – младшая

ИСКЛЮЧЕНИЕ :

un préfet – une préfète un idiot-une idiote

  • К существительным с окончанием на -at добавляем просто в конце:

avocat – avocate candidat – candidate

ИСКЛЮЧЕНИЕ :

un chat – une chatte

  • Существительные, оканчивающиеся на –x, в женском роде приобретают окончание –se :

un époux – une épouse – супруг – супруга

  • Существительные на –en, -ien, -on удваивают согласную –n :

un champion – une championn e – чемпион – чемпионка

N.B. Существительные с окончанием на –in, -ain и большинство существительных на –an не удваивают –n :

в словах на -ain, -in, -un, -an Исключение: n – nn
-ain + e un Mexicain – une Mexicaine

мексиканец – мексиканка

-in + e un voisin – une voisine

сосед – соседка

-un + e un brun – une brune

брюнет – брюнетка

-an + e une partisan – une partisane

сторонник – сторонница

un artisan – une artisane

ремесленник-ремесленница

Jean – Jeann e

un paysan – une paysann e

крестьянин-крестьянка

Образование женского рода с помощью суффикса

Друзья, теперь поговорим о способе образования женского рода путем изменения мужского суффикса на женский. Обратите внимание на следующую табличку:

Табличка примеров присоединения женских суффиксов к словам мужского рода:

+ -ine un héros – une héroïne

герой-героиня

+ -esse un poète – une poétesse

поэт – поэтесса

Образование женского рода путем вычитания суффикса мужского рода:

Образование женского рода с помощью изменения определителя:

Случаи, когда женский род образован другим словом

Друзья, такие случаи нужно заучить и употреблять их правильно. Это два разных слова, с разными корнями:

  • un homme – une femme – мужчина – женщина
  • un père – une mère – отец – мать
  • un frère – une sœur – брат – сестра
  • un oncle – une tante – дядя – тетя.
  • un coq – une poule – петух – курица
  • un bœuf – une vache – бык – корова
  • un époux – une épouse – супруг – супруга
  • un neveu – une nièce – племянник – племянница
  • un copain – une copine – приятель – приятельница
  • un roi – une reine – король – королева
  • un empereur- une impératrice -император – императрица
  • un loup – une louve – волк – волчица

Чтобы быстрее и качественнее заучить эти слова, составляйте с ними предложения. Например:

  • J’aime beaucoup mon père et ma mère . – Я очень люблю моего папу и мою маму .

Существует ряд существительных, обозначающих профессии, которые имеют форму только мужского рода. Их тоже следует хорошо запомнить:

  • un architecte – архитектор
  • un auteur -автор
  • un diplomate – дипломат
  • un écrivain – писатель
  • un compositeur -композитор
  • un peintre – художник
  • un facteur – почтальон
  • un juge – судья
  • un ingénieur-инженер
  • un littérateur – литератор
  • un médecin – врач
  • un ministre – министр
  • un professeur -преподаватель
  • un sculpteur – скульптор
  • un soldat-солдат
  • un savant -ученый

Мы говорим: Bonjour, madame le professeur!

И еще несколько существительных, которые употребляются только в мужском роде:

  • un amateur -любитель
  • un possesseur – владелец
  • un bandit –бандит
  • un témoin – свидетель
  • un chef – начальник
  • un vainqueur – победитель

Marie est un grand amateur du thé â tre.- Мари большая любительница театра.

Во французском языке есть ряд слов, которые меняют свое значение, в зависимости от рода. Эти слова необходимо запомнить:

Друзья, надеемся, вам все понятно, касательного рода французских существительных. Упражняйтесь и у вас все получится!